текучим движением шагнул вперед, Юки не успел уклониться, его будто приморозило к месту. Но прежде, чем от слишком сильной хватки треснул воротник куртки, запясье инструктора перехватил Сайто:
— Без рук.
И хватка ослабла. Жак-сан коротко дернул подбородком, отступил, развел руками, лишь подтверждая, что его поведение не более чем исполнение глупых приказов сверху. Фарс.
— Что же, 'орошо. Я не мочь спорить со всей гуппой разом. Прошу пгостить, Сато Юки, видящая. Я гоячиться, ведь мы в очень важный поход.
Юки скосил глаза на Накамуру: она тоже кипела от гнева. Слишком искренняя и слишком горячая реакция. Играет? Или не знает, какие приказы и какую роль на самом деле исполняет Жак-сан?
А вот дядя… его, казалось, произошедшее не волновало. Он не вмешался в разборки, не проронил ни слова, лишь осматривал окрестности, вглядывался в окружающий лес, будто ожидая новых врагов.
Пиликнул таймер.
— Мы вставать на пгивал там дальше. Есть просвет и поляна. Всем нам надо отдых. Согласны?
— Так точно! — наконец оживился дядя и хлопнул Юки по лечу: — Хороший перекус лечит любую ссору, а? Чур я развожу костёр!
С этими словами, забыв о всяких волках, он прошел вперед. В нескольких шагах левее сквозь листву действительно виднелись залитая солнцем поляна и небольшой ручей. Наверняка вода здесь гораздо вкуснее и чище, чем в родном, закованном в асфальт мире?
Топлива в лесу более чем достаточно; с местом для костра дядя Такеши справился в два счета, снял с пояса свой топорик и принялся превращать слишком длинные и толстые ветки в небольшие поленья.
— А я думал, он боевой, — удивился Юки.
— Боевой, конечно! Но одно другому не мешает, верно? Ты думаешь, почему я выбрал такое оружие? Ответ — универсальность! Полешек наделать — легко. Черепушку кому проломить — пожалуйста. Даже для дальних атак — оп! — подходит. Идеальное оружие. Разве что само назад не летит!
Сайто невозмутимо выдернул топорик из ближайшего к нему дерева и передал обратно.
— О, спасибо! Так вот, секира, конечно, тоже хороша, — дядя нежно погладил древко, — но я забываю отключать капсулу грома, так что дерево ею рубить слишком дорого.
— Капсулу… грома? Что это?
Но вместо дяди Такеши ответил Сайто:
— Капсула Кёнига. Электро-баф на оружие, худший враг маг. щитов. До прошлого года Кёниг делал только пули… — Сайто открыл револьвер, вытряхнул патроны и раскрыл один, внутри оказалась самая настоящая молния: миниатюрная, запертая в контур. — Руками не трогай, сольешь заряд. Да и шарахнет сильно. Кёнига ты по идее знаешь, он Спящий, как и ты. Только крафтер. Но пули — итем одноразовый. Мне интересно, сколько живёт секира? Она шла как артефакт?
— Не угадал, Сайто-кун! Капсула тоже расходник, стоит как три обоймы. Так что её надо вовремя отключать. Я по-первости забывал, в паре разломов слил целое состояние, хах… Кстати! У тебя же новая катана, Сайто-кун! И какая! Рад, что ты, наконец, нашел подходящее оружие. А-класс ведь, не меньше?
— Эска.
Глаза дяди буквально округлились в жадном восторге, он весь подался вперед, разве что слюна не капала.
— Эс-класс? Оружие эс-класса? Не врёшь? Где ты достал такое?
— По блату, — ухмыльнулся Сайто, которого зацепили слова у разлома. Дядя Такеши тут же сверкнул глазами на Юки.
— Эм, да я тут почти не при чём… так, устроил встречу.
— Ну, конечно! Молодёжь быстра и проворна, куда нам, старикам, успевать, а? Ты родному дяде случайно такую встречу устроить не хочешь?
— Э… Ну…
Почему-то Юки не хотел. И дело было не в том, что он не знал до этого, кто будет вторым сопровождающим. Несмотря на то, что ещё остались деньги, а вторую поездку на склад устроить не сложно — хватит одного звонка Уэно-сан, — Юки просто не хотел помогать дяде с экипировкой, как не хотел рассказывать ему про систему и особенности своих умений. Возможно, тому виной были слова Сайто, но Юки вдруг остро ощутил, что дядя — его родной и любимый дядя Такеши — не входит в круг доверия. Понимание этого привело за собой растерянность. Растерянность — лишнюю паузу.
И вину.
Дядя вздохнул.
— Неблагодарный ты мальчишка, хах. Хоть подержать в руках мне это чудо можно? В жизни не видел так близко легендарное оружие. Таких катан небось десяток на всю Японию! Нет, раз каждая уникальна — такая катана одна на всю Японию!
Сайто чуть замялся, но всё же открепил ножны и передал дяде Такеши вместе с клинком. Юки невольно выдохнул, чуть расслабился. Если бы ещё и Сайто упёрся, вышло бы совсем неудобно.
Что с ними, в самом деле? Ладно, лучший друг был не так уж близок к семье — Акеми не в счет — но что с самим Юки? Сколько бы он ни пытался убедить себя, что это дядя Такеши, всё тот же дядя Такеши, на экипировку которого вполне честно было бы потратить остатки «подарка» Ассоциации, скользкое напряжение не уходило.
Что дальше?
Юки начнет считать врагами собственных родителей?
Тем временем дядя Такеши всё пытал Сайто об «особых возможностях», даже заставил Накамуру подтвердить, что ни в клинке, ни в ножнах нет магии. Сделал пару пробных взмахов с таким видом, будто ожидал, что на каждый из них будет бить молния, и вернул катану в расстроенных чувствах.
— Если это просто катана, почему она эс-класса? Я был уверен, что все они артефакты. Мастерство и материалы — это, конечно, круто. Но разве не должно быть в легендарном оружии что-то… легендарное! Эх… Как теперь жить, познав такое… — дядя Такеши вздохнул с самым убитым видом, но тут же воспрял духом: — Ладно! Зато теперь выходит, что моя секира круче благодаря Кёнигу! Ха-ха! Я уделал эс-класс! И обед больше не может ждать, верно, Жак-сан? Где там всякая утварь?
Не дожидаясь ответа, дядя сам забрал всё нужное, и вскоре на огне стоял котелок с водой из ручья. С костром стало уютней, внутренний голос, заливавший мысли знаниями иномира, притих. Юки, наконец, смог нормально оглядеться. Сделал пару шагов по полянке, заглянул за разлапистое дерево, сквозь ветви которого виднелся ещё один просвет…
— Так это горная лока? — негромко произнёс за спиной Сайто. Друг умудрился подойти абсолютно бесшумно, несмотря на лесную подстилку.
— Выходит, да…
От лежащего у ног пейзажа захватило дух. Высота была небольшая, но их поляна оказалась на уступе и вдали можно было разглядеть, как горный лес переходит в речную долину. Широкую реку местами разбивали пороги, делили на ручьи валуны, хаотично разбросанные по разнотравью. Такое чувство, что в древности неизвестный великан отрывал куски горы и пытался попасть ими во что-то внизу.
Чуть дальше, где река успокаивалась и расширялась в озеро изумительного нефритового оттенка, угадывались какие-то постройки. Деревушки окаймляли берег, их сплетала друг с другом сеть дорог и исчезала за горизонтом. По широкому тракту, выходящему со склона холма напротив, ползла телега. Её сопровождали несколько всадников, чуть в отдалении кто-то шел пешком…
— Удивительно, какой здесь прозрачный воздух, — невольно улыбнулся Юки. — Как думаешь, в той деревушке люди? Или кто-то другой?
— Хз, есть ли тут люди. Ни разу не видел.
— Я точно знаю, что деревушка гоблинов, — вмешалась в разговор Накамура. Она подошла только что и теперь стояла рядом, забавно щурясь. — Там всё пропитано магией воды, а на том пустыре танцует шаман. А вот чья телега, не знаю, не видно. Но точно не их. Лошади для гоблинов слишком большие, вряд ли они с ними дружат. В деревне, к слову, вообще нет скотины.
— И ты это можешь вот так увидеть? Хороший дар. В следующий раз возьму с собой бинокль…
— Уверена, у Сато-сана есть, спроси.
— Да ладно уже…
Юки кинул последний взгляд на великолепный пейзаж внизу и вернулся на поляну. Остальные тоже не стали задерживаться. Вскоре по складным кружкам разлили горячий чай, дядя доел остаток онигири, Сайто протянул Юки подготовленный Хотару-сан бенто. Если забыть про броню, оружие, артефакты и обещанных волков — у них почти получился прекрасный пикник.
Увы, Жак-сан вписывался слишком плохо и портил настроение одним своим видом. Хоть дядя Такеши и говорил, что еда сгладит любые разногласия, на деле это были просто слова.
— Принципы, характер,